Translation of "capire cosa sa" in English

Translations:

out what she

How to use "capire cosa sa" in sentences:

E adesso devo parlarci per cercare di capire cosa sa.
I'm just gonna have a conversation with the man and see what it is he knows.
Ma per farlo, devo capire cosa sa Kim Jun.
In order to do that, I must know what Jun knows
Devo andare da Tess per capire cosa sa.
I've got to go straight to Tess, figure out what she knows.
Senta, signora... Al momento il mio lavoro e' capire cosa sa.
Look, ma'am, right now, my job is just to find out what you know.
E poi insieme possiamo... capire cosa sa.
And then together we can find out what he knows.
Devo solo capire cosa sa Lena.
I just need to know what Lena knows.
E in piu', dobbiamo capire cosa sa.
Plus, we should see what he knows.
Magari puoi cercare di capire cosa sa, oppure... vedere cosa puoi scoprire tu stessa.
So maybe you could see what he knows, or see what you could find out for yourself.
Ci serve vivo per capire cosa sa.
We need him alive to know what he knows.
Dopodiche' dovremmo parlare con sua figlia, per capire cosa sa di Paul.
Then we'd want to talk to your daughter, find out what she knows about Paul.
E' difficile capire cosa sa e cosa non sa.
It's hard for us to tell right now what you know and what you don't.
Dobbiamo entrare nella testa di Doyle, capire cosa sa.
We've got to get inside Doyle's head, find out what he knows.
L'ho portata a Miami per studiarla e capire cosa sa.
I took her to miami to watch her, Figure out what she knows.
E' ora di capire cosa sa Ramsey Scott.
It's time to find out what Ramsey Scott knows.
Non devi andarci a letto insieme, ma e' l'unico modo per capire cosa sa su Robbie.
It's not like you have to sleep with her, but this is a good way to find out what she knows about Robbie.
Dovete solo capire cosa sa quella donna riguardo le sottilità.
All you need to figure out is what that woman knows about the Thinny.
Perche' se riusciamo a capire cosa sa, potremo stare un passo avanti.
Because if we can know what she knows, we stand a chance of getting ahead of the curve.
Propongo di somministrarlo a me, per comunicare con il terrorista, capire cosa sa e impedire altri attacchi.
I am proposing that you administer it to me, so that I can communicate with the terrorist, learn what he knows, and prevent future acts of terror.
Beh, vuole parlare col suo manager, forse dovremmo lasciargli fare la telefonata e capire cosa sa questo tizio.
Well, he wants to talk To his manager, So maybe we let him make that call And find out what that guy knows.
I miei uomini interrogheranno questo soldato, cercheremo di capire cosa sa di Tracy.
My men will interrogate this soldier, we'll see what he knows about Tracy.
Se riuscissimo a capire cosa sa...
If we can learn what she already knows...
Per capire cosa sa la famiglia.
They want to know what the family knows.
Dobbiamo capire cosa sa sui Kraang.
We need to learn what he knows about the Kraang.
Vogliamo che 5.000 anni di storia dell’uomo che costruisce siano il fondamento per capire cosa sa attivare la vita.
We want the 5, 000-year history of human building endeavours to form the basis for understanding what activates life.
0.74481606483459s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?